звича́йний
adjective, incomparable, inanimate
Translations
- customary, habitual
- usual, ordinary, normal, common
Declination
| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | |||
| nominative | звича́йний | звича́йне | звича́йна | звича́йні | |
| genitive | звича́йного | звича́йної | звича́йних | ||
| dative | звича́йному | звича́йній | - | ||
| accusative | animate | - | - | звича́йну | - |
| inanimate | - | - | |||
| instrumental | звича́йним | звича́йною | звича́йними | ||
| locative | звича́йнім | - | - | ||
| vocative | - | - | - | - | |
Examples
Це аніме про те, як звичайний японський школяр одружився зі своєю вчителькою-інопланетянкою. Це Японія, там таке буває.
It's an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan.
Диво, звісно, невелике, як не дивина було й почути, що Кролик бубонить собі під ніс: «Ой лишенько, лишенько, як я забарився!» (Згадуючи про це опісля, вона подумала, що мала б таки здивуватися, але тієї миті все видавалося цілком звичайним.) Та коли Кролик раптом добув із нагрудної кишеньки годинника й, зиркнувши на нього, поспішив далі, Аліса схопилася на ноги: зроду-віку ще не траплявся їй Кролик із нагрудною кишенькою та ще й при годиннику. Аж тремтячи з цікавості, вона кинулася за ним навздогін — і, на щастя, ще встигла помітити, як він гулькнув у велику кролячу нору під живоплотом.
There was nothing so very remarkable in that; nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself, "Oh dear! Oh dear! I shall be too late!" (when she thought it over afterwards, it occurred to her that she ought to have wondered at this, but at the time it all seemed quite natural;) but when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it, and, burning with curiosity, she ran across the field after it, and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge.